bondia header navigatiemenu
Nederlands
Papiamentu
leesplankje
kas
kas
flor
flor
fli
fli
raton
raton
baka
baka
tambu
tam
para
para
dori
dori
avion
avion
maishi
maishi
kuarta
kuarta
laman
laman
muchanan
muchanan
yuana
yuana
kabritu
kabritu
wowo
wowo
nanzi
Nanzi
bandera
bandera
lusafe
lusa
brel di solo
brel di solo

Papiamentu, un guiertamentu di kalakuna?

Aki nos por mira e tabla di palabra, un planki pa lesamentu ku palabranan na papiamentu. Ora bo primi riba un di e plachinan, bo ta tende kon ta pronunsiá e palabra i kiko e ta nifiká na hulandes. Bo por kòrda tur e palabranan?

Na Kòrsou, Aruba i Boneiru mayoria hende ta papia papiamentu henter dia. Na skol, na trabou i na kas, ku famia i ku amistatnan. E palabra papiamentu ta derivá di e palabra portugues: papear. E idioma papiamentu a originá masoménos 300 aña pasá. Na Kòrsou tabatin hudiu portugues, katibunan afrikano i hulandes. Nan no por a komprendé otro, ma sí nan tabata ke komuniká ku otro. Asina a nase un idioma nobo, ku meskla di portugues, idiomanan afrikano i un tiki hulandes. Na mayoria pais rondó di Kòrsou nan tabata papia spañó, di manera ku hopi palabra spañó a meskla den papiamentu i despues a agregá hopi palabra ingles. Promé ku oropeanonan a yega nos islanan tabatin indjan ta biba i ainda por ripara esei den e idioma ora ta trata di nòmbernan di mata, palu i den nòmbernan geográfiko.

Ora e promé dosente hulandes a bini Kòrsou pa duna lès, el a ripara ku e muchanan di mayornan hulandes ta papia papiamentu mihó ku hulandes. T’asina ku tur e muchanan ei tabatin un yaya ku ta papia solamente papiamentu, pues nan tabata siña e idioma ei mihó. E dosente tabata haña papiamentu un idioma mahos i malu, pasobra segun e, no tabatin sufisiente palabra den dje pa por duna lès bon. Tambe el a haña e sonidonan i e palabranan mahoso. El a skirbi:

‘Papiamentu ta konsistí di spañó dañá, un idioma indjan i mal hulandes. E tin poko palabra pa por duna lès kuné i prinsipalmente tin hopi palabra malu. Tin hopi sonido skèrpi salí for di garganta. Papiamentu ta manera un borotamentu ku ta kansa bo orea, spesialmente si bo a kaba di yega for di Hulanda. Ta difísil pa bo kustumbrá ku e sonido manera di kalakuna ku e hendenan akí ta papia.’

E dosente akí a biba na Kòrsou te na su morto, pero nunka el a hasi ningun esfuerso pa por komprendé papiamentu bon ni pa e siña papi’é. E tabata un dosente severo i indigná, ku no por a laga alkohòl para i pa e motibu ei hopi biaha tabata yega skol lat i muchu kansá pa por duna lès. Pero ya ku no tabatin hopi dosente hulandes ta bini Kòrsou, hende hulandes tabata lesa su opinion tokante papiamentu vários bia i tabata sigui konta esaki.

Saserdotenan katóliko ku tambe a bini Kòrsou, kier a konta e hendenan tokante Dios i lesa for di beibel. P’esei nan sí a siña papiamentu. Nan a asta laga imprentá buki na papiamentu. Bukinan ku tekstonan bíbliko, ku orashon i te asta un dikshonario papiamentu-hulandes.

Awor papiamentu ta un di e idiomanan ofisial den Reino Hulandes i na skol ta haña enseñansa na papiamentu. Tin un ‘spellingchek’ pa usa riba kòmpiuter i na Universidat di Kòrsou tin estudio di papiamentu pa dosentenan.

Na mundu tin masoménos 300 mil hende ta papia papiamentu. Esei ta ménos ku hulandes i ingles, pero tin hopi kantika na papiamentu tokante diferente tipo di tema. Masha hopi kantika mes!